Atelier
Traduttore, traditore, editore : la double infidélité du traducteur
Atelier de traduction de l'italien avec Romane Lafore
Le 05/04/2024
à 18h00
Inscription par mail à lena-maria.perfettini@bpi.fr
Tout public
Romane Lafore, écrivaine, éditrice et traductrice, vous propose une exploration passionnante de la traduction littéraire.
En se basant sur des extraits de trois romans qu’elle a récemment traduits – Les Irrésolus de Mario Desiati (Grasset), Tremble la nuit de Nadia Terranova (La Table ronde) et Mes désirs futiles de Bernardo Zannoni (La Table ronde) – Romane Lafore vous invite à plonger au cœur de l’épineuse question de la fidélité au texte “source” et de la limpidité attendue du texte “cible”. Ayez ainsi l’occasion de découvrir et d’expérimenter la liberté créative qui permet de dépasser ce conflit apparent.
Publié le 06/03/2024 - CC BY-SA 4.0